意思是古时专供传递文书者或来往官吏中途住宿补给换马的处所从春秋左传等书之叙述,可知当时通信之方式有三种一是“传”,为车递二是“邮”,为步递三是“驿”,为马递,综称“传遽”,后因车递费用太。
在元代,驿站被称为站赤据元史·兵志记载“元制,站赤者,驿传之译名也”元朝建立以后,全国遍设站赤,构成以大都为中心的稠密的交通网站赤又分为陆站和水站陆站有马站牛站车站轿站步站之别。
驿站现在叫酒店酒店起源于最初的驿站,最初官员来往各地休息寄信或是喂马草料的地方古人说“驿寄梅花,鱼传尺素”,用来寄托对远方故人的情思,驿寄梅花,在驿站中停下脚步休息,折寄梅花与故乡人,驿站是古时旅人驻足。
站,本来的意思是站立直立至于什么时候有驿站的意思,一般的说法是起源于元朝来源于蒙古语的音译古时传递军政文书的人中途换马食宿或转递之所,一般称作“某某驿”元代把驿称“站赤”,省称“站”明改站为“。
到了元王朝,由于疆域辽阔,发展交通,强化了驿站制度,这也成为它巩固政权的重要手段当时的驿站称为“站赤”,实际“站赤”是蒙古语驿站的译音而“驿站”这一词汇也从元朝开始在汉语中出现之前只称“驿”。
元代时的驿站,蒙古语叫站赤jamuci,“站赤者,驿传之译名也”汉文的“站”,藏文的jam或vjam均系蒙古语jam的音译汉文典籍中初音译为“蘸”,即汉语的“驿”之义故而驿传在元代汉文文献中,也称驿站,由此。