诗经采薇全文翻译 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大说回家呀道回家,眼看一年又完啦有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂;驾彼四牡,四牡骙骙君子所依,小人所腓四牡翼翼,象弭鱼服岂不日戒,猃狁孔棘昔我往矣,杨柳依依今我来思,雨雪霏霏行道迟迟,载渴载饥我心伤悲,莫知我哀翻译采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大说。
1译文 采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来说回家啊说回家,一年又快过去了没有妻室没有家,都是因为玁狁故没有空闲安定下,都是因为玁狁故采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷心中;采薇节选原文及翻译 原文昔我往矣,杨柳依依今我来思,雨雪霏霏行道迟迟,载渴载饥我心伤悲,莫知我哀译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹如今回来路途中,大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走,又饥又;诗经及采薇资料 诗经是我国最早的一部诗歌总桌集,共有311篇,相传为孔子编订诗经在内容上分为风雅颂三个部分反映了劳动与爱情战争与程役压迫与反抗风俗婚姻祭祖与宴会等;采薇拼音版如下xī wǒ wǎng yǐ,yáng liǔ yī yī昔我往矣,杨柳依依jīn wǒ lái sī,yù xuě fēi fēi今我来思,雨雪霏霏xíng dào chí chí,zǎi kě zǎi jī行道迟迟,载渴;译文豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子说回家了回家了,心中。
释义回想当初出征时,杨柳依依随风吹如今回来路途中,大雪纷纷满天飞道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累满心伤感满腔悲我的哀痛谁体会原诗节选采薇节选先秦佚名 昔我往矣,杨柳依依今我来思,雨;1诗经采薇翻译如下豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现没有妻室没有家,都是为了和獬狁打仗没有时间安居休息,都是为了和獬狁打仗豆苗采了又采,苗苗多么鲜嫩说回家呀道;采薇采薇,薇亦柔止曰归曰归,心亦忧止忧心烈烈,载饥载渴我戍未定,靡使归聘采薇采薇,薇亦刚止曰归曰归,岁亦阳止王事靡盬,不遑启处忧心孔疚,我行不来彼尔维何维常之华彼路斯何君子之;采薇采薇,薇亦作止曰归曰归,岁亦莫止靡室靡家,玁狁之故不遑启用,玁狁之故采薇采薇,薇亦柔止曰归曰归,心亦忧止忧心烈烈,载饥载渴我戍未定,靡使归聘采薇采薇,薇亦刚止曰归曰归,岁亦阳止。
7 诗经氓和采薇属于古文吗 诗经氓和采薇属于古诗文氓原文氓之蚩蚩,抱布贸丝 匪来贸丝,来即我谋送子涉淇,至于顿丘 匪我愆期,子无良媒将予无怒,秋以为期 乘彼垝垣,以望复关不见复关,泣涕涟涟 既见复关;采薇的解释 殷 末, 孤竹君 二子 伯夷 叔齐 ,反对 周武王 伐 纣 ,曾叩马而谏 周 代 殷 而有 天下 后,他们“义不食 周 粟”,隐于 首阳 山 ,采薇蕨而食,及饥且死,作歌曰“登彼西山兮,采其;小雅·采薇是中国古代现实主义诗集诗经中的一篇这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀作品原文采薇采薇,薇亦作止曰归曰归,岁亦莫止靡室靡家,玁狁之故不遑启居,玁狁之故采;采薇采薇,薇亦柔止曰归曰归,心亦忧止 忧心烈烈,载饥载渴我戍未定,靡使归聘采薇采薇,薇亦刚止曰归曰归,岁亦阳止 王事靡盬,不遑启处忧心孔疚,我行不来彼尔维何维常之华彼路斯何君子;翻译回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的作品简介与赏析 采薇是诗经·小雅;译文采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大说回家呀道回家,眼看一年又完啦有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂满腔。